Seak interview

Tweet about this on TwitterShare on FacebookShare on Google+Share on TumblrShare on LinkedInPin on PinterestEmail this to someone

How and when did you start ?
First theroretical contact with graffiti in 1989/1990. I started painting graff in 1993.

Come e quando hai cominciato?
Ho avuto il primo contatto teorico con i graffiti nel 1989/1990 e ho cominciato a dipingere nel 1993.

Was it a spontaneus approach or did someone influence you?
Over the years I head several artistic or buiness rolemodels like bando, jase, daim, delta, sender, giger, juan gimenez, paolo eleuteri serpieri, and aswell the movies I saw, aswell as modern graphic design.

È stato un approccio spontaneo oppure qualcuno ti ha influenzato?
Durante gli anni ho avuto diverse influenze artistiche da bando, daim, delta, sender, giger, juan gimenez, paolo eleuteri e anche dai i film che ho visto e dal graphic design.

What makes you continue to paint even if many years have passed?
expressing myself, being creative, search for respect, perfection, fame, attention, love, lust, something new. wanna know were it could take me. money, food, luxury, passion.

Cosa ti ha spinto a continuare a dipingere nonostante siano passati molti anni?
Potermi esprimere, essere creativo, ricerca di rispetto, perfezione, fama, attenzione, amore, avidità, qualcosa di nuovo. La voglia di sapere dove tutto ciò mi porterà. Soldi, cibo, lussuria, pas
sione.

Which are the crews you belong?
CNS neck, scien, klor, ate, moritz, efas, meric http://www.cnskillz.com es – evilsons (wow123, shok1, stuka, davis, codeak, sub, cario, hesh, kewen, …..and many more) gbf (bomber, kent, daim, tasek, dream, mate, shark, phenc, gor, king157, poem, krash, gismo, real, dash.tfc , zinker, jive, and many more sinstars (http://www.sincru.com) (shok, kilo, skore, skire, scratch perverts, and many more…)

A quali crews appartieni?
CNS con neck, scien, klor, ate, moritz, efas, meric http://www.cnskillz.com es – evilsons (wow123, shok1, stuka, davis, codeak, sub, cario, hesh, kewen, …..e molti altri ) gbf (bomber, kent, daim, tasek, dream, mate, shark, phenc, gor, king157,poem, krash, gismo, real, dash.tfc , zinker, jive, e altri ancora . sinstars (http://www.sincru.com) shok, kilo, skore, skire, scratch perverts, e molti altri ancora ..
.

When they are founded and how is your relation with your friends?
Cns in 1995 ES in 1991 gbf in 1988.

Quando sono state fondate?
Cns nel 1995 , ES nel 1991 , gbf nel 1988.

How did your style begin and did it evolve?
just check www.seakone.com iam trying to put in future although older stuff online.

Com’è nato e si è evuluto il tuo stile?
Basta guardare www.seakone.com inoltre sto cercando di mettere on line anche foto più vecchie.

Do you have a reference style model?
Mmm I sample my surrounding, and my enviorment, most artist are doing.

Hai qualche modello di riferimento?
Hmmm mi baso su ciò che mi circonda, l’ambiente intorno a me, quello che fanno quasi tutti gli artisti.

Large part of your drawings are included in ” theme – murals ” made with another people . these pieces can be considered real coreography , how are these maserpices designed?
Its about teamwork, joining a compromise, planing, layout, having no fear for empty areas, putting your own ego back to join later together the big egotrip when its finished.

Gran parte dei tuoi pezzi sono inclusi in murate a tema realizzate con la collaborazione di altre persone. Questi disegni possono essere considerati veri e proprie coreografie, come vengono concepiti?
È qualcosa che riguarda un lavoro di squadra, trovare un accordo, pianificare, progettare, non avendo paura degli spazi vuoti, mettendo te stesso in disparte per divertirti e avere in conclusione una grande soddisfazione personale.

Do you make sketch on paper or do you paint in freestyle?
I sketch a lot. In the past the suff I did then on the wall were freestyle. Since a couple of month I more and more use a sketch or a basic idea.

Realizzi dei bozzetti su carta oppure dipingi in freestyle?
Disegno molto. In passato quello che ho fatto era in freestyle. Da un paio di mesi invece mi concentro molto di più sul disegnare o su un idea base.

How important is in your life writing painting?
My life is painting. I am living as a freelance artist so iam 24/7 busy with my art in any kind of way.

Quanto è importante nella tua vita dipingere?
La mia vita è dipingere. sono un artista freelance, sono impegnato 24 ore al giorno 7 giorni su 7 con la mia arte in ogni senso.

Is there as much intollerance in German as in Italy?
The graffiti-scene is just a social mirror of the normal society. People hate tags and trowups but they love pieces and murals.

In Germania c’è così tanta intolleranza come in Italia?
La scena del writing è solamente uno specchio della società comune. La gente odia le tags e i trow ups, ma ama i pezzi e le murate.

How do you think writing will evolve in the next ten years?
Specialize: desgin, conceptional art (2001 were twist, areas and espo on the bienale in venice), “folk art”, fine art, bombing, sticker and poster bombing, flash and internet, illustrations, skulptures, the borders of what will be graffiti or not will get very fusy.

Come pensi si evolverà il writing nei prossimi 10 anni?
Si specializzerà: design, conceptional art (2001 were twist, reas e espo alla biennale di venezia), “folk art”, fine art, bombing, sticker, poster bombing, flash e internet, illustazioni, sculture, i confini di ciò che è writing diventeranno molto vaghi.

On what surfaces do you prefer to paint ( metal, canvas, wall… )?
Depends.

Su quali superfici preferisci dipingere?
Dipende.

Thanks to writing you have travelled all over the world?
Daim and loomit has travelled the world, I was just in a couple of countries. Could be much more.

Grazie al writing hai avuto occasione di viaggiare in tutto il mondo?
Daim e loomit hanno viaggiato per il mondo, io sono stato giusto in pochi. Potrebbero essere molti di più.

How has this affected you?
It motivates me to work more and more. Much more.

Che effetto ti fa?
Mi ha motivato a impegnarmi sempre di piu.

Is fame for you a good or a bad thing?
That’s a stupid question if you can stand the jealousy and keep on doing your thing and you get fameous.in germany we say ” viel feind viel ehr ” that means ive you have as a warrior a lot of enemys you have a lot of honour. For example in my hometown are a couple of writer who really really don`t like me. I’ve I would care much about that I wouldn`t be there where iam now. These people fade away ower the years. then you will get the best looking girls, best jobs, you become invited, you just stay mentaly on the ground and don’t get a big head. Otherwise you fall fast and deep.

Per te la fama è una cosa positiva o negativa ?
Questa è una domanda un pò stupida. Se diventi famoso devi tenere a bada la gelosia e continuare a seguire la tua strada. In germania diciamo ” viel feind viel ehr” ovvero tanti nemici, tanto onore che significa che se come guerriero hai molti nemici allora ti viene riconosciuto altrettanto onore .Ad esempio nella mia città ci sono un paio di writers che mi odiano. Se gli avessi dato importanza a questora non mi troverei dove sono. Questa gente scompare con il passare degli tempo. La fama ti porta anche le ragazze più carine, le commissioni migliori, ti invitano alle conventions, la cosa importante è rimanere con i piedi per terra e nn montarsi la testa, altrimenti perdi tutto.

What aspect of writing do you like more and which do you dislike?
I like every part of it. But I hate crosser, and the “realkeeper”. most of the stuff I see in magazines doesn’t interest me cause it all looks the same. it doesn’t look like the writer is ian arist more like a sportsmen. the graffitiscene is like a mirror to our regular society. with: nerds, rednecks, artists, style-faschists, trendie people, rebells, people who fall group like sheeps, indivualists. we as a group are nothing better or not different to other people.

Quale aspetto del writing ti piace maggiormente e quale detesti?
Mi piace tutto del writing. Ma odio chi crossa, e chi si atteggia. quasi tutto quello che vedo sulle fanzine nn mi interessa perchè è tutto uguale. Ho l’impressione che il writer sia artista quanto lo sia uno sportivo. La scena del writing e`come un specchio della società in cui viviamo nel senso che ci sono tutti i tipi di personalità. I writers come tutt’uno non sono meglio o peggio di tanta altra gente.

What do you think of the various italian fanzines?
The only one I know which is on a high quality is 10000 maniacs, its outstanding. Most of the stuff I saw is very unproffessional.

Cosa ne pensi delle diverse fanizine italiane?
L’unica che veramente conosco di un certo livello è 10000 maniacs, si distingue dal resto. Quasi tutto quello che ho visto non ha qualità.

Do you see much difference with the german ones?
Don’t get me wrong there also a lot of crab magazines in germany. But the ones which are good in germany are on a much higher level than italy.

Vedi molte differenze con quelle tedesche?
Non fraintendermi. Metto in chiaro che anche in Germania ci sono molte fanze di basso livello. Ma quelle che spaccano in Germania sono ad un livello completamente superiore rispetto a cosa gira in Italia.

How many times have you come to our country?
3 times. and it was super super fresh. Super nice people thank you miss and mr joys, boost, capo, fra22,…. for the great time.

Quante volte sei venuto nel nostro paese?
Tre volte, ed è stato troppo figo. la gente è troppo simpatica. Un grazie a miss e mr joys, boost, capo, fra32,.. per il bel tempo trascorso.

What has impressed you most? (the food, the girls, the cities)
The food, the girls, the cities, the weather, and your public commuter system ;).

Cosa ti ha impressionato maggiormente? (il cibo, le ragazze, le città…)
Il cibo, le ragazze, le città il clima e il vostro sistema di pubblica sicurezza ;).

Can you compare our situation with yours ?
The german train scene paints under much much harder conditions, writers in germany are trying to be more perfect in what they do, the graffiti infrastructure is a few years more further. Its propably much easier to get legal walls in italy than in germany. While in italy the jam-era just started, in germany the jams become more and more less and dieing out. We have less magazines and the selection of the stuff that gets in is hard selected. In germany the airbrush scene is not that much connected to graffiti than in italy. Nearly all the germans eat 24/7 italian food, its already in my blood.

Puoi fare un paragone tra la vostra situazione e la nostra?
La situazione treni qui da noi è più pesa. I writers in germania cercano di essere più precisi nelle cose che fanno, tutta la scena è comunque più avanti di qualche anno. Credo sia più facile ottenere muri legali in Italia che in Germania oggigiorno. Dato che in Italia la jam-era è appena iniziata, in Germania le jam stanno diminuendo a vista d’occhio. Il numero delle fanze sta diminuendo e farsi pubblicare dei pezzi è veramente dura. In Germania la scena airbrush non è molto connessa al writing come in Italia. Quasi tutti I tedeschi mangiano cibo italiano 24 ore al giorno, sette giorni su sette. Credo che il mio sangue ne sia ormai pieno.

Do you have any advice to give youngster who try for the first time?
Practice, practice, sketch, *** the realness, respect the work of others, and just do it.

Hai dei suggerimenti da dare alle nuove generazioni che si avvicinano al writing per la prima volta?
Pratica, pratica, bozze, realtà cruda, non atteggiatevi, rispettate il lavoro degli altri e just do it.

Do you have plans for the future?
More international travells, more canvases, to organize myself better, tolearn more, to cooperate with other artist.

Hai dei progetti per il futuro?
Viaggiare di più all’estero, più tele, organizzarmi meglio, imparare cose nuove, collaborare con altri artisti.

What do you think of the influence the web has had on writing ?
The global village, fast communication, less importance for printmagazine, global fame, learning, the no1 promotional tool, it can steal your time. iam 100% webaddicted.

Cosa ne pensi dell’apporto che sta dando il web al writing?
Il villaggio globale, le comunicazioni più veloci, la perdita di importanza per il supporto stampato, la fama globale, le risorse per imparare, lo strumento pubblicitario numero uno; il web si impadronisce di te. Io ne sono dipendente al 100%.

Like your companious ( daim, loomit, seen … ) your style has been copied and used by many people , what do you think of this ?
With daim and loomit I think so, but also my stuff? mmmh yes maybe, that’s the other side of having fame, people take from you, and ive you stop developing and being active, they will overrule. But that’s ok, I copied in the beginning aswell and it helped to get somewhere. So I have accept that aswell. that’s just fair. In the end you have to be original.

Come i tuoi amici ( Daim Loomit Seen…) il tuo sile è stato copiato da molte persone, cosa ne pensi a riguardo?
Quello di daim e loomit credo di si, ma riguardo la mia roba? mmmh, forse è l’altra faccia dell’essere famosi, la gente copia da te, e se non continui ad evolverti ti schiacceranno. Ma in genere copiare non è sbagliato, io copiavo all’inizio e mi ha aiutato ad ottenere qualcosa. Quindi devo accettare il fatto che anche altri copino. Comunque alla fine bisogna essere originali!!

Shouts !
Sayin wussup to ma ” niggas” down unda in padova, udine, venice, and pisa, keep on ballin bling bling. Aight.
big up yourself hope to see you soon.
Saluti!
wussup ai miei niggas di Padova, Udine, Venezia e Pisa “Keep on ballin bling bling”. Aight. Bella anche a te e spero di beccarti presto.

Posted in Art Interviews Tagged with: , ,